По-русски можно сказать или «столько» или «так много».
Между тем уродливое словосочетание «столько много», а также и «сколько много» всё ещё звучит в нашей разговорной речи.
Эта неправильность объясняется тем, что наше современное слово «так» имеет устаревший синоним «столь»: когда-то говорилось «столь много», откуда и возникло ошибочное «столько много»...
Опять-таки объяснение, но отнюдь не оправдание!
***
«Качественная работа»...
Что это означает?
Ровно ничего. Ведь качество может быть и отличным, и хорошим, и посредственным, и плохим, и очень плохим... Однако за последнее время слово «качественный» синонимом понятия «хороший».
Напомним, что для этого в русском языке есть слово «доброкачественный»...
А в медицине рядом со словом «доброкачественный» есть ещё и «злокачественный». Представьте себе, как было бы нелепо, если бы врач, после исследований, сказал больному: «опухоль у вас качественная!»
***
«Солянка»...
Что это такое?
1. Старинное название улицы в Москве.
2. Растение, произрастающее на солончаках.
И всё. Блюда такого нет.
А если вам в ресторане или в столовой предложат «солянку» (мясную или рыбную), то знайте, что это исковерканное слово «селянка» (от слова «село», то есть «сельское кушанье»).
Сошлюсь на литературу.
Вспомним фельетон Салтыкова-Щедрина «Газетчик», где говорится: «приедешь в Московский трактир: — Гаврило! Селянки! — Ах, что за селянка была!..»
Одного литературного примера мало? Найдём и другой. Откроем воспоминания В. А. Гиляровского «На жизненной дороге»: «Знаю, ради красного словца и себя облаешь... Иди селянку хлебать!..»
Мне кажется, пора уже «солянке» снова стать «с е л я н к о й!..»
-----------------------------------------
Источник:
Борис Тимофеев — Правильно ли мы говорим.