23:21 

Два слова о «паре»

lingua_rus
    «На пару дней»
    Про это злосчастную пару (для непарных предметов) уже много писалось, но она упорно продолжает существовать, загрязняя нашу речь. Между тем ясно, что может быть «пара сапог», «пара перчаток», наконец «пара лошадей», но «пары дней» быть не может: могут существовать или «д в а дня» или «н е с к о л ь к о» дней.
    «Пара лет — не по-русски». Это замечание сделал В. И. Ленин на рукописи одного автора.
    Когда у Достоевского мы читаем: «У него была пара хороших дуэльных пистолетов», мы понимаем, насколько слово здесь стоит на месте: дуэльные пистолеты изготовлялись в количестве двух штук и продавались парами в одном футляре.
    У Апухтина в его известном стихотворении «Пара гнедых» тоже невозможно сказать «несколько гнедых». Но как часто мы слышим «пара дней», «пара раз», «пара друзей»... (И даже совершенно непонятно почему — «пара часов»!)
    Происхождение этой неправильности речи в отличие от многих других установить легко: по-немецки «ein Paar» (эйн паар), имя существительное, которое по-немецки пишется с большой буквы, означает два парных предмета, наречие, — несколько предметов. Это о б ъ я с н я е т, но отнюдь не и з в и н я е т указанную неряшливость в нашей разговорной речи...

-----------------------------------------

Источник:
Борис Тимофеев — Правильно ли мы говорим.

@темы: слова, чистота языка

URL
Комментарии
2010-01-13 в 08:03 

Лоторо
Марс в фуражке
Для памяти, а?XDDDDDDDDDDDDD

Это вы, на мой вкус, очень хорошо помните)))

   

lingua russica

главная