Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: история языка (список заголовков)
00:54 

Колесо Времени

    «Круговоротность» Времени своеобразно отражалась в восприятии прошлого и настоящего нашими предками. Прошлое им представлялось как «предыдущее», то есть идущее впереди, а будущее — как идущее сзади. «В Древней Руси прошлое впереди только потому, что оно начинает собою цепь событий, а настоящее и будущее сзади потому, что они эту цепь замыкают: здесь нет места для представлений о положении самого человека относительно этих «спереди» и «сзади». Представление о настоящем ещё не выкристаллизовалось, не отделилось полностью от представления о будущем» [Лихачёв Д. С. — Из наблюдений за лексикой «Слова о полку Игореве»]. Лишь при таком понимании времени можно объективно истолковать, например, следующую фразу из «Слова о полку Игореве»: «МужаимѢся сами: преднюю славу сами похытимь, а заднюю ся сами подѢлимь», то есть прошлую славу завоюем себе сами, а будущей славой (которая последует) поделимся.
    Аналогичное представление о прошлом, настоящем и будущем временах было и у древних греков, и у римлян. Собственно, на нём в какой-то степени покоится миф о так называемом золотом веке. Это своеобразное «будущее в прошлом» [как тут не вспомнить future in the past в английском языке — lingua_rus] у многих народов. Мечтая о бессмертии, привольной и обеспеченной жизни без войн и социальных противоречий, творцы фольклора смещали временные пласты, перенося чаяния о будущем в воспоминания о давно минувшем и потому никогда не существовавшем нигде, кроме разве что человеческого воображения:

        Первым век золотой народился, не знавший возмездий,
        сам соблюдавший всегда, без законов, и правду, и верность.
        не было шлемов, мечей, упражнений военных не зная,
        сладкий вкушали покой безопасно живущие люди.
        Вечно стояла весна; приятный прохладным дыханьем,
        ласково нежил эфир цветы, не знавшие сева.
        Боле того: урожай без распашки земля приносила;
        не отдыхая, поля золотились в тяжелых колосьях,
        реки текли молока, струились и нектара реки,
        капал и мед золотой, сочась из зеленого дуба.

    Так описывает благости золотого века римский поэт Овидий в своих «Метаморфозах». Его предшественник, греческий поэт Гесиод, в поэме «Труды и дни» воспел этот век не менее красочно. Но светлое будущее со временем уходило назад: золотой век сменился серебряным, затем медным, затем веком героев, когда разразились кровавые битвы под Фивами и Троей и, наконец, человечество вступило в жестокий и развращённый век — железный, когда «ни днём не прекращаются труды и печали, ни ночью».

-----------------------------------------

Источник:
В. М. Мокиенко — Загадки русской фразеологии.

@темы: история языка, слова

01:15 

Можно ли собрать дребезги?

    В «Повести о моём друге Игоре» детский писатель Н. Н. Носов делится наблюдениями над речью своего маленького внука. Вот одно из них.
    Игорь рисовал цветным мелком и, уронив его на пол, разбил вдребезги.
    — Ну, ничего, — говорит, — положим все дребезги в коробочку.
    Ребёнок ещё не усвоил языковые исключения, в нём очень сильна уверенность в закономерности тех немногих грамматических моделей, которые он воспринял и которым подражает. В самом деле, если мы говорим в клочья, в щепки, в лоскутки, в лохмотья и т. д. и все эти части бывшего целого можно собрать в кучу, то почему де и с «дребезгами» нельзя поступить так же? И четырёхлетний Игорь употребляет эту модель.
    Но мы, взрослые, знаем, что никаких «дребезгов» не бывает. Ведь потому мы и пишем вдребезги, а не в дребезги, что речь здесь идёт не о каких-то конкретных кусочках, черепках. Это слово — наречие, характеризующее глагол разбить и подчёркивающее как бы высшую степень «разбивания», его завершённость: полностью, окончательно, вконец.
    Конкретное первоначальное значение этого наречия выдаёт его сочетаемость. Человек, владеющий русским языком, знает, что это слово теснее всего связанно, с одной стороны, с глаголом разбить, разбиться, а с другой — со словами, обозначающими бьющиеся предметы: разбил вдребезги тарелку, стакан, разбилась вдребезги чашка. Невольно возникает желание «перевести» наречие вдребезги предложным сочетанием «на кусочки, на черепки».
    И действительно, в русских говорах мы найдём слово дребезги без приставки в-, делающей его наречием. И дребезгов не соберёшь — в таком контексте записал это слово В. И. Даль, определив в «Толковом словаре» его значение как 'черепки, осколки'. В. И. Даль связывал слово дребезг с глаголом дребезжать 'глухо звенеть'. Однако современные этимологи считают более правильным возводить его к глаголу дробить. Иначе трудно объяснить такие, например, «недребезжащие» «дребезги», память о которых сохранила древняя пословица: Когда дуб в дребезги упадёт, кто хочет щепки ломает. Да и сочетание в дробь, диалектное в дребь очень сходны по звучанию с наречием вдребезги. Вот ещё одна псковская запись: Три дома в дребь разбило вихром (Островский район). Далеко не всегда можно связать с дребезжащим звуком и ближайших иноязычных «родственников» нашего «дребезга»: польское drobiazg 'безделушка, мелочь', литовское drebezna 'осколок, заноза', drãbanas 'тряпьё', drabažas 'отвалившаяся кора'.
    В том, что слово дребезг имеет значение 'звон, звук' и т. д. и в этом значении довольно широко известно в народном языке, нет ничего удивительного: попробуйте различить значения 'ударять' и 'звучать при ударе' в таких глаголах, как стукнуть или треснуть. Во Второй Псковской летописи (под 1363 и 1364 гг.) даже рассказывается, как жители разламывали городскую стену, а  з в у к   — да, да, именно з в у к!  — выносили в реку Великую. Под словом звук, однако, летописец имел в виду именно мусор, щебень, «дребезги».
    Итак, четырёхлетний внук писателя Н. Н. Носова оказался прозорливым этимологом. Усвоенная им синтаксическая модель не подвела: приставка в- действительно была предлогом, а дребезги — существительным, которое когда-то свободно склонялось.
    Таких предложных конструкций, превратившихся в наречия, в русском языке сколько угодно: вверх, вдоль, взахлёб, вразброд, наобум, набекрень, начеку. Многие из них стали основой устойчивых оборотов.

-----------------------------------------

Источник:
В. М. Мокиенко — В глубь поговорки.

@темы: история языка, слова, фразеологизмы

lingua russica

главная